RT Journal Article SR Electronic A1 Lapúniková, Magdaléna T1 OSWALD DUCROT'S POLYPHONY THEORY AND TRANSLATION: TRANSLATION ANALYSIS OF LE RACISME EXPLIQUÉ À MA FILLE JF Bohemica Olomucensia YR 2021 VO 13 IS 2 SP 234 OP 254 DO 10.5507/bo.2021.030 UL https://bohemica.upol.cz/artkey/boh-202102-0012.php AB The article discusses the pragmatic level of the translation of the book Le racisme expliqué à ma fille (1999) by the French author Tahar Ben Jelloun. The analysis focuses on the phenomenon of asking question, a significant textual feature of the book hereby examined from the viewpoint of polyphonic theory by the French linguist Oswald Ducrot (1984). The analysis contrasts the source text and its Czech translation by Anna and Erik Lukavští (2004). The aim of the article is to assess the adequacy of the source and the target text with respect to the target child reader. The structure and the terminology of the analysis are inspired by the model of translation criticism by Lance Hewson (2011).